
文章插图
【伍蠡甫:论贯中西,艺通古今|礼赞大师| 中西】今年是伍蠡甫诞辰120周年
【学术档案】伍蠡甫(1900—1992),广东新会人,生于上海。毕业于复旦大学文科。1928—1936年在复旦大学教授英文,其间在中国公学、暨南大学兼授英文、国画、文学。1936—1937年间赴英国留学。1938年至1949年任复旦大学文学院院长,兼任外文系主任、中文系代主任。1949年以后,历任复旦大学外文系外国文学教研室主任、外国文学研究室主任,兼任圣约翰大学教授;曾任中华全国美学学会顾问、上海中国画院画师、《辞海》编委兼美术分科主编,《中国大百科全书》外国文学卷与中国文学卷编委。有《谈艺录》《欧洲文论简史》《中国画论研究》《伍蠡甫山水画辑》,并主编《中国名画鉴赏辞典》。
如果在今天,有人介绍伍蠡甫,一定会用“斜杠先生”来形容他。他的身份真是太多了:是学者,也是艺术家;是外文系的教授,翻译过数量可观的西文著作,在西方文论的系统研究上开创先河;又工于山水画,既精通西方的艺术理论,也是中国古代绘画理论的集大成者……古与今、中与西、文与画就像伍蠡甫生命里的一道道双螺旋,彼此缠绕促进。
西方文论:开国内系统研究先河
相比他在其他几个领域的研究,伍蠡甫的翻译工作并不被人们熟知,但从某种程度来说,他学术之路的灰线是自翻译开始埋下的。1930年代开始,伍蠡甫便不断有译作问世,翻译经验丰富。中年之后,翻译虽已不是他的主攻方向,但仍然在他的研究中担当了重要的“基石”角色。翻译的才能得益于伍蠡甫的家学传统和幼年启蒙。伍蠡甫是广东新会人,1900年生于上海,父亲伍光建曾留学英国,是晚清民国时期从事白话翻译的开拓者之一,翻译过大仲马的《侠隐记》(又译作《三个火枪手》),在当时与严复、林纾齐名。伍蠡甫小学到高中读的都是教会学校,早年虽未出国留学,但是对于外文的掌握已是相当熟练,译作之丰富,曾与父亲一同被称为“中国译坛双子星”。
1923年,伍蠡甫从复旦大学文科毕业北上求职,5年后受恩师、复旦大学校长李登辉之邀,回到母校执教。讲台之下,伍蠡甫思考更多的是如何为国民的启蒙和社会的进步发挥自己的作用,于是之后与复旦大学另两位教授共同创办了黎明书局,自己任副总编辑,负责文学方面的书稿。历史上的黎明书局在普及人文和科学知识、译介外国学术著作、传播思想文化、服务教育发展与社会进步等方面发挥了积极的作用。这其中需要提及的是,黎明书局为拓展读者视域、增进社会认识而推出的“英汉对照西洋文学名著译丛”及《世界文学》月刊,两者伍蠡甫都功不可没——他不仅是出版方,而且在“西洋文学名著译丛”中,他翻译或合译了卢梭、歌德、托尔斯泰等名家名作;专门刊载外国文学作品和外国文坛动态及文艺思潮理论的《世界文学》,其中有不少译介出自伍蠡甫之手,在这个过程中伍蠡甫开始了解西方的文艺理论家及相关论著。“所以他不单纯是一个译者,他还是一位西洋文学的评论家。”有人评价伍蠡甫译书一个很大的特点,总是将译述和评论结合起来,这在他根据赛珍珠取材于中国的《大地》而译作的《福地述评》中表现就很明显。而且他总是不吝啬在译作的序里——自己的也罢,他人的也好——发表对作品的意见和观点。这或许可以视作他踏入西方文论的肇始。

文章插图
伍蠡甫译作
20世纪上半叶,西方文论的研究虽已登陆中国文坛,但完整或者比较完整的相关译作屈指可数,王国维、朱光潜、钱锺书等名家大家都做过相关研究,但总的来说,西方文论的研究还缺乏系统性。从主编《世界文学》到1936年赴英国伦敦大学攻读西洋文学,再到在大学开设西洋文艺批评课程,翻译雪莱的《诗辩》,在《谈艺录》里把西方文论、艺术理论融入中国文论、画论的研究之中,在西方文论的研究领域,伍蠡甫一直做着尝试。有人评价说“在他六十余年的学术生涯里所撰写许许多多论文中,都可见到西方文论的踪影,西方文论常常成为他思想表达的一个坐标,或引述,或参照,或比较,或作证,或融化,成为他组织思想、表达观点的一个特色”。而真正让他在西方文论研究领域做出了超越前人的成绩,当属上世纪五六十代主编《西方文论选》,此时,西方文论研究进入新的时期,仍在大学讲授西方文艺批评的伍蠡甫意识到教材缺失为教学带来的不便,于是有了编写讲义的想法,开始系统梳理材料。同一时期,文科教材会召开,决定把西方文论选本列入教材编写规划,指定伍蠡甫担任主编。这项工作难度非常大,要选收从古希腊至19世纪西方文学理论、文学批评、创作经验以及涉及文学理论的美学、哲学等代表性较大、影响较深远的论著,包容性大却又不能流于庞杂。对于主编的要求尤其高,若对西方各国历代重要作家、主要论著不具备广博全面的了解和研究,就根本无法从浩如烟海的经典中摘选出最重要、最有代表性的论断。伍蠡甫邀请了朱光潜、钱锺书、缪朗山、郭斌稣等专家来沪共同探讨西方文论的编选事宜,还约请了蒋孔阳、林同济等知名学者参加摘译工作。有些材料来自英文转译,细致的伍蠡甫又请精通原语种的专家根据原文校译。1964年,《西方文论选》出版,这是我国第一部比较完整的西方古代和近代文论选集。而对于伍蠡甫来说,编选《西方文论选》的过程中,他真正全面系统地掌握了这个领域大量的第一手资料,从而开创了我国系统研究西方文论的先河。
推荐阅读
- 中国古典乐器演绎中西方乐曲串烧,吴彤这个大神,也该红了
- 散乐、舞蹈、马球,"中西"文化交流下,隋唐为何爆发"健身热潮"?
- 隋唐|散乐、舞蹈、马球,"中西"文化交流下,隋唐为何爆发"健身热潮"?
- 隐藏在巴蜀之地的遗址,因为一柄权杖,被疑为千年前中西方交汇处
- (体育)《青少年心中的奥运》主题绘画展将陆续在中西两国线上展出
- 寻找中西方艺术的联结与融合,肖康作品展亮相长沙简博画院
- 《中西丝织文物展》今日亮相 展示东西方文明交汇的绚丽色彩
- 同是文字 为何中西文字演变发展如此不同
- 连接中西方的古代商道,被称为丝绸之路,但你可知道丝绸之路其实是有两条
- 从《茶花女》和《杜十娘》的悲惨遭遇,浅析中西文化的异同
