“我爱你”在各国意味着什么?港媒:像魔法也像核弹( 二 )

  日本

  日本人对“I love you”没有直接相对应的词 。 词典中被定义为“爱”并在语言课程中教授这种意思的词更接近于“喜欢” (好き) 和“爱” (愛) 。 “愛してる”在日语中的意思更接近“I love you” , 但在日语中它并不代表一种关系的里程碑式的意义 。 这个词 , 大多数人可能在电影中听到的比在现实生活中更多 。 日本人不常说“I love you” , 相反 , 他们更倾向于使用具有情境驱动的表达奉献和支持的短句 , 比如“工作听起来很难”或“我看得出你有多努力”或“我支持你” 。 ——萨姆·贝特 , 文学翻译家

  法国

  在法国说“I love you”的压力绝对比美国小 , 而且这种情况通常要早得多 。 每一个人、每一段感情都是不同的 , 但我要说 , 大多数法国人都是在大约两个月后说出这句话的 。 法国的约会方式与美国截然不同 。 在非正式的约会期间 , 你可以同时和几个人约会 , 并且可以自由选择 。 在法国 , 作为朋友见面通常是在约会几次之后 , 见父母通常是在一到三个月内 。 ——阿德琳·布雷翁 , 约会教练


推荐阅读