高山杉︱石滨纯太郎论文旧译二种——兼说王静如佚文

本文原始标题为:高山杉︱石滨纯太郎论文旧译二种——兼说王静如佚文---来源是:

石滨纯太郎(图一)

去年(2018)是日本著名东方语言学者石滨纯太郎(1888-1968;图一)诞生一百三十周年 , 也是他去世五十周年 。 他的家乡大阪的关西大学东西学术研究所为此召开了“石滨纯太郎逝世五十周年纪念国际研讨会”(2018年10月26日至27日) , 同时还举办了反映他的学问和人脉的著作和墨迹展(2018年10月22日至11月17日) 。 同为大阪出身的高田时雄教授刊行了由他选编的石滨遗文集《东洋学续话》(“映日丛书”第四种 , 临川书店 , 2018年10月30日初版) , 作为石滨代表作之一《东洋学之话》(创元社 , 昭和十八年4月30日初版)的续编 。 石滨纯太郎通晓梵、藏、蒙、满、突厥、于阗等古代东方语言 , 以及英、俄、德、法等现代西方语言 , 在西域出土古代东方语言文献的解读上做出过开创性的贡献 , 尤其是与罗福成(1884-1960)、罗福苌(1896-1921)、聂历山(NikolaiAleksandrovichNevsky , 1892-1937;亦作聂斯克或聂利山)、王静如(1903-1990)等人一起并称为中日俄三国西夏学的建立者 。

作为大阪汉学塾泊园书院的学生 , 以及大阪制药商人之子 , 石滨纯太郎不仅在汉学方面接受过旧式的严格训练 , 更是在思想上继承了江户时代以来当地町人学者尤其是富永仲基(1715-1746)那种重视自由批判精神的优秀传统 。 罗福成的儿子罗继祖(1913-2002)回忆自己在1940年代任教京都大学时 , 看到日本因战线拉长而导致国势岌岌可危 , 但是狩野直喜(1868-1947)、仓石武四郎(1897-1975)、吉川幸次郎(1904-1980)等前辈相知见到他时却从不提及时局一字 , “惟石滨先生敢沥肝胆 , 私忧国力不支 , 后顾可虞 , 言次若戚戚不可终日者 。 使我深讶而苦无言相慰而深其鉴诚 。 以为所见东邦学人中能忧国是、披肝胆者殆无出先生右者”(《石滨纯太郎先生》 , 收进王庆祥选编的《罗继祖绝妙小品文》 , 时代文艺出版社 , 1998年 , 555页) 。 其实石滨这种对待战争的开放态度与大阪的町人一脉相承(石滨曾以“市井贾人”自称) , 仅以“忧国是”视之反而显得简单了 。


推荐阅读