译不完的《金瓶梅》
即便对汉学大家来说 , 《金瓶梅》也是终极挑战
译不完的《金瓶梅》
文/余泽民
本文首发于总第897期《中国新闻周刊》
我在学生时代就知有被称做“第一奇书”或“哀书”的《金瓶梅》 , 但未能读到 。 90年代漂到匈牙利 , 我学会了这个由欧亚语言杂交出来的小语种 , 并用它读了这部禁书 。
推荐阅读
- 陈情令|2021泰网评选TOP1中国男星!周生如故火爆全泰,陈情令CP烧不完
- 黄晓明|网络造谣诋毁何时休,即便是明星们,也难逃被中伤!
- 陈亚男|陈亚男公司内部曝光,墙上悬挂的不完整的中国地图暴露了她的无知
- 小三|即便是“情歌天后”,也玩不过“地表最强小三”
- 豪门|内地6大豪门阔太,嫁首富,被英国王子接见,住故宫边,钱花不完
- 甄嬛传|甄嬛传:即便浣碧没有撞棺殉情,其实也难逃一死,原因很简单
- 陈亚男|陈亚男又翻车,最新动态出现不完整国家地图引众怒,被斥责后秒删作品
- 李小冉|陈亚男再次翻车,最新视频出现不完整国家地图,被网友怒怼
- 穿衣搭配|陈亚男晒不完整地图,不见海南、湾湾两座行省,引争议后秒删视频
- 完美伴侣|《完美伴侣》:哪里有什么完美?不完美才是常态
