译不完的《金瓶梅》( 五 )
无独有偶 , 捷克著名汉学家克拉尔也于去年病故 , 享年97岁 , 去世前全力以赴翻译的也是《金瓶梅》 。 “同时说部 , 无以上之” , 看来鲁迅对此书的评价也可套用到汉学界 , 即便对陈国、克拉尔这样的汉学大家来说 , 《金瓶梅》也是终极挑战 。
《中国新闻周刊》2019年第15期
声明:刊用《中国新闻周刊》稿件务经书面授权
推荐阅读
- 陈情令|2021泰网评选TOP1中国男星!周生如故火爆全泰,陈情令CP烧不完
- 黄晓明|网络造谣诋毁何时休,即便是明星们,也难逃被中伤!
- 陈亚男|陈亚男公司内部曝光,墙上悬挂的不完整的中国地图暴露了她的无知
- 小三|即便是“情歌天后”,也玩不过“地表最强小三”
- 豪门|内地6大豪门阔太,嫁首富,被英国王子接见,住故宫边,钱花不完
- 甄嬛传|甄嬛传:即便浣碧没有撞棺殉情,其实也难逃一死,原因很简单
- 陈亚男|陈亚男又翻车,最新动态出现不完整国家地图引众怒,被斥责后秒删作品
- 李小冉|陈亚男再次翻车,最新视频出现不完整国家地图,被网友怒怼
- 穿衣搭配|陈亚男晒不完整地图,不见海南、湾湾两座行省,引争议后秒删视频
- 完美伴侣|《完美伴侣》:哪里有什么完美?不完美才是常态
