欧洲汉学:探寻中国发展的历史和文化因素( 九 )
波恩大学教授马克·赫尔曼(中文名马海默)是德国知名的翻译家 , 翻译过刘慈欣等中国作家的作品 。 前不久 , 他受邀前往四川省阿坝藏族羌族自治州马尔康市参观 。 与20年前去过的藏区相比 , 马海默看到的是一片郁郁葱葱 。 那里的藏族、羌族、汉族等不同民族交融而居 , 和谐相处 , 同时保留着各自建筑、服饰和饮食的特点 。
“翻译的中国文学作品越多 , 对中国了解越深 , 就越难简单概括出中国是什麽样子 。 ”马海默说 。 现在当别人问他对中国文学是什麽看法时 , 他会回问一句:“你指的是哪一类文学?”
马海默对中国文学作品的涉猎之广 , 从他的翻译作品名录可窥一斑:从严肃文学到通俗小说 , 从现代诗歌到漫画作品 , 甚至中国国内一些鲜有知名度的作家的作品 , 他都翻译过 。
推荐阅读
- 【全球体育APP】有志气!卡帅跟老友聊天戏言未来能执教皇马,已做好回欧洲的准备,原创
- 欧洲时报■在英中国留学生疫情日记:我们守望相助
- 新华网客户端:美国还需更强有力举措来控制疫情,钟南山:欧洲可能已达峰值
- [欧洲华人街]却给了小偷可乘之机?,西班牙市民专心囤货之时
- #舰载武器精选#150枚氢弹矗立欧洲大地,剑锋直指俄罗斯!,美国拒绝撤出核威胁
- 『口罩』综述:疫情之下,欧洲渐渐转变戴口罩观念
- 『墨风蒜瓣』意大利自行打造欧洲首款武装直升机——A-129“猫鼬”,不求美国
- [一地基毛666]144家机构扎堆调研光威复材,调研汇总:关注欧洲疫情对业务影响
- 空军世界:欧洲国家将核心技术出售中国,美军阻挠也没用,比乌克兰都大方
- 【空军世界】欧洲国家将核心技术出售中国,美军阻挠也没用,比乌克兰都大方
