儿童心理丁美玲:翻译||克莱尔和唐纳德·温尼科特鲜为人知的故事:社会工作如何影响现代精神分析(三)
北京联盟_本文原题:翻译||克莱尔和唐纳德·温尼科特鲜为人知的故事:社会工作如何影响现代精神分析(三)
繁星心理·专业学习
克莱尔和唐纳德·温尼科特鲜为人知的故事:社会工作如何影响现代精神分析(三)
Joel Kanter, MSW, LCSW
翻译:丁美玲
本文插图
克莱尔对唐纳德·温尼科特的影响
本文插图
梳理出克莱尔和唐纳德对彼此的贡献是不可能的任务 。 克莱尔在伦敦经济学院(LSE)的同事社会工作者凯?麦克杜格尔(Kay McDougall)和温尼科特在英国心理分析学会的同事精神分析师珀尔?金(Pearl King)用了完全相同的词语来描述他们之间的互动:“他们相互激发”(1995年6月3日 , 对凯?麦克杜格尔(Kay McDougall)的采访;1995年6月3日 , 对珀尔?金(Pearl King的采访) 。 同样 , 塔维斯托克诊所的医疗主任约翰(乔克)萨瑟兰写道 , 克莱尔“有一种非常与生俱来的同情心 , 这种同情心丰盈了(唐纳德家) , 他们为彼此做了很多事”(私人通信 , 1989年3月7日) 。 马里恩·米尔纳(Marion Milner , 1985)是唐纳德的受督者和朋友 , 他写道克莱尔“兼俱活泼、有趣、甚至恶作剧和一种深沉的严肃 , 唐纳德·温尼科特也是如此 , 克莱尔无疑对他的工作产生了很大的影响”(第4页) 。 而且 , 如前所述 , 唐纳德本人在1946年给克莱尔的一封信中写到 , 他的“工作真的和你(克莱尔)有很多联系”(C.Winnicott , 1978) 。
在克莱尔的作品中 , 通常与唐纳德作品有关的主题和语言重复出现 。 在某些情况下 , 她提到的某些想法明显早于温尼柯特对类似概念的讨论 。 一个值得注意的例子是克莱尔对过渡客体的观察 。 战争期间 , 克莱尔去伦敦寻找寄宿旅馆里孩子们的父母 。 当克莱尔找到这些孩子的父母时 , 克莱尔让他们准备一张纸条或“东西我带给他们”(艾伦·科恩访谈 , 1980年6月27日) 。 克莱尔回忆起在她照料下的一位青少年疏散者“简” , 特别提到简的虐待狂妈妈送给简葡萄的意义 。 此外 , 在简偷了寄宿旅馆代理母亲的一个贵重戒指后 , 克莱尔要求这位代理母亲在星期天把戒指借给简 , 告诉简“这对我(代理母亲 , 译者注)来说很珍贵 , 但你可以一周借一天”(1980年6月27日 , 艾伦·科恩采访) 。
1947年 , 克莱尔将一个寄养儿童安置在一个收养家庭 , 这个未公开案例说明了在过渡到新家时克莱尔如何支持儿童使用玩具鸭 。 几年后 , 也就是1950年 , 克莱尔详细描述了这一现象:
此刻正在转变的是: 一个儿童保育员老手需要看到一个孩子在过去所依附的东西被带到新的环境中 , 并在此刻被接纳…… 现在有很多故事——人们希望这些故事属于另一个时代——孩子们依偎在自己的衣服上 , 被给予麻醉剂 , 以便使衣服能够脱掉;或是最喜欢但肮脏的泰迪熊和其他拥有物被带走和焚烧 , 熟悉的东西被拿走了 , 但这些故事并不是发生于过去 。这些拥有物代表了孩子从过去带来的一切 , 儿童不能失去如此之多 。 (克莱尔.布里顿 , 1950年)
本文插图
1951年5月 , 唐纳德向英国精神分析学会(D.W.Winnicott , 1953)提交了他的经典论文《过渡客体与过渡现象》 。 在上述1950年的论文中 , 克莱尔还提出了唐纳德在1956年的论文《反社会倾向》中 , 许多阐述得更充分的关于犯罪的核心思想 。
当儿童保育员走进这些孩子的生活时 , 她首先必须能够仔细地把握整个情况 , 直到她找到新的生长点 。 因为活着的那一点是孩子紧紧抓住的东西 , 是他感情的焦点 。 它可能隐藏在记忆、幻想或习惯中 。 它肯定会处于紧张状态 。 在许多情况下 , 违法行为是一种无意识的处理丧失的努力……失去挚爱父母的孩子的沮丧和悲伤表明 , 他还活着 , 正在处理自己的丧失 , 在帮助下有可能康复 。 也许最难帮助的孩子 , 是那些对自己一无所知的孩子 。 在这里 , 唯一的事情是等待和观察生命的迹象 , 鼓励最微小的努力 , 这可能是为了拥有某样东西 , 或是突然渴望坐在某个特别的人旁边 。 (C.布里顿 , 1950年)
推荐阅读
- 『』发际线内开切口 顺利摘除血管瘤
- 「脚本」「00后缩写黑话翻译器」登上GitHub热榜,中年网民终于能看懂年轻人的awsl
- 「肖战」肖战再次优秀出圈,文章被翻译成英文传到国外!
- ■全文翻译:需要新冠病毒检测?有钱和出名可能才可以
- 『』【育儿知识】儿童心理健康保护
- 网文@网文出海“进化论”:从翻译到原创网文出海3.0时代网文公司出海“本地化“
- 『姚梦瑶』她是最呆萌翻译官,被誉为“小清新”美人,生活照反差大
- 『日本』日本的国歌只有短短28个字,翻译成汉语后,却暴露出日本人的野心
- 「越野摩托车」越野摩托车选2T还是4T,终结永远的争议
- [郭四娘]那些年,我们一起看过的字幕组神翻译
