汉字学微刊|跨文化漢字研究海外專家訪談06:風儀誠教授( 六 )


11
您對所研究的領域有何展望和期待?您有什麼想對漢字研究青年學者想說的?
風儀誠:古漢字學和對出土文字資料的研究在中國有著悠久的歷史 , 目前大多數的相關專家都在中國 , 而最重要的相關著作也都是用中文書寫 。 從我一個母語不是中文的古文字研究者看來 , 中國年輕學者的運氣很好 , 因為在中國出生 , 藉助母語閱讀最有影響的專著和論文 , 在領域內最好的專家指導下學習 , 因此可以獲得有關中國古文字學的深刻知識 。 不過 , 我個人還是建議中國青年學者學習一點本專業以外的 , 尤其是中國以外的古代文明相關知識 。 因為一旦對其他古代文明有所了解 , 就會更加體會到中國古代文明的特點 , 及其與其它文明的不同之處 。 與此同時 , 也可以學習一點其它古文字系統 。 對於其他古代文明及古文字的了解和討論 , 可以參考中國學者的著作 , 也可以參考外國學者的著作 。 後者不一定比前者好 , 可是因為學術和文化背景不同可以從另一個角度介紹資料、思考問題 。 近幾年來很多外國學者的研究翻成中文 , 當然值得參考 , 不過這僅僅是外國學者研究成果的小部分 。 想了解外國學者的研究 , 最好還是學習外語讀原著 。 這方面英文論著最多 , 不過由於西方各國各自有著自己的學術傳統 , 用英語以外的其它語言的論著也反映出了不同的研究角度 。 對於學習中國國歷史、漢字、中國出土文字資料的學生 , 我希望他們把外語不僅僅看成是獲得學位的必修課 , 也可以理解為一把了解其他學術傳統的鑰匙 , 放開自己的眼界 。
汉字学微刊|跨文化漢字研究海外專家訪談06:風儀誠教授
本文插图

我與法國國家科技研中心研究員麥裏筱(Chrystelle MARECHAL)參加長春2018年古文字研究會 。 會議代表合影
網站鏈接:http://www5.zzu.edu.cn/hzwm/
鄭州大學漢字文明研究中心
國家語委科研機構漢字文明傳承傳播與教育研究中心
編輯|李哲儒


推荐阅读