正是因为将众书杂糅在一起 , 因此书中难免会出现前后不一的地方 。《庄子·外物》篇中“筌者所以在鱼 , 得鱼而忘筌 。”一句 , 其中“筌”字 , 成玄英《疏》日:“筌 , 鱼笱也 , 以竹为之 , 故字从竹 。亦有从草者 , 间荪筌也 , 香草也 , 可以饵鱼 。”《经典释文》:“荃 , 七全反 , 崔音孙 , 香草也 , 可以饵鱼 。或云:‘积柴水中 , 使鱼依而食焉 。’一云:‘鱼笱也 。’”王叔岷在《庄子校诠》中说:“《释文》‘荃 , 香草也 。一云:鱼笱也 。’即训香草 , 又训鱼笱 , 则荃、筌古或为一字 , 作荃是故书 。《古钞卷子本》原作荃 , 后又改为筌 。”可知后世多用“筌”字 。而《南华经品节·外物》则是“荃者所以在鱼 , 得鱼而忘荃 。”并注释曰:“荃 , 香草 , 可以饵鱼者” , 显然这是用的古法 。而在《南华经品节·知北游》在注释“至言去言 , 至为去为 , 齐知之所知 , 则浅矣”一句时 , 则日:“为计日拙 , 用心日劳 , 又自悲已 。所以至言不落于筌蹄 , 至为不落于世故……”这里又用的是“筌”字 , 而这段话则是抄自陆西星《南华真经副墨》里的注解 。这种前后不一的情况 , 有可能是所抄之书存在差异 , 而刻书者东拼西凑 , 亦未加以审视定夺 , 从而出现了自相矛盾之处 。
至于《让王》、《说剑》、《渔父》诸篇 , 陆西星的《南华真经副墨》注解甚为简单 , 《南华经品节》在注解此数篇时 , 则抄袭了吕惠卿与林疑独等人的注解① 。现举例如下:《南华经品节·让王》中云:“有身不能无养 , 有生不能无累 , 富贵者乐于养 , 养过则伤生 , 贫溅者迫于利 , 利失则累形 。免此二患乃所谓尊生也 。”而此段话则是抄用林疑独的注解 , 只不过略改了几个字 , 林疑独的最后一句为“免二患乃为尊生也 。”《南华经品节·说剑》中云:“诸侯以一国为剑 , 言士者民之望也 , 智勇居先 , 故为锋;清廉居次故为锷;贤育国之干 , 故为眷恋直国之幻 , 故为镡;豪杰所恃以行者 , 故为铗子 。”《南华经品节》注解显得突兀难懂 。吕惠卿的注解则说“唯神人可以御神器 , 故匡诸侯而天下服 。庄子之所以为劒者如此 , 文王闻之茫然自失 , 乃知己所好者非真劒也 。诸侯以一国为劒 , 故以士言 , 士者 , 民之望也 , 知勇居先 , 故以为锋;清廉居次 , 故以为锷;贤良倚以为干者 , 故为脊;忠圣植以为本者 , 故为镡;豪杰则吾所持而行者 , 故以为铗 。为国者观其所以为锋、锷、镡、铗者合与 , 否则器之利不利 , 国之安危可知也 。天下一国 , 大小虽殊 , 其所以用之者 , 在精神之运 , 则一而已 。”由此可见 , 《南华经品节》是在吕注的基础上删减而成 。
3.《南华经品节》的眉评
《南华经品节》的眉评同样是杂抄众书而成 。举例如下:《南华经品节·外物》眉评“儒以诗礼发冢”曰:“此为游谈士窃先王之绪余者发 。”此句则是杂抄林希逸的《庄子庸斋口义》“此段盖喻游说之士 , 借《诗》、《书》圣贤之言 , 以文其奸者”与张四维的《补注》中“以《诗》、《书》发冢 , 谓借圣人之绪余以口富贵 , ……”而成 。“儒者以诗礼发冢”一章中大儒、小儒所引之诗“或是古诗 , 或是庄子自撰” , 故学人多认为其或是圣贤之言 , 而《南华经品节》认为是先王之绪余 , 不知根据何在 , 大概是抄录时为避嫌而换用的 。《南华经品节·说剑》眉评“指赵文所好而救其失 , 有王请大之口意 。”此句眉评是抄用吕惠卿的注解 , 但不及吕注明晰 , 吕惠卿注说“及问庶人之剑 , 则正指王之所好 , 以救其失 。”另外 , 《南华经品节 , 天下篇》的眉评:“此即以其真治身而以其土苴治天下者”、“墨子道同于圣人之勤苦 , 但为之太过 , 已之太循 , 故意则是而行而非”等等都是抄录陆西星的注释 。此外 , 《南华经品节》的眉评 , 有前后矛盾的地方 , 如《让王》“大王亶父居邠”一章 , 《南华经品节》一页之中先后出现了两个眉评 , “此段与孟子同旨”、“此言不以外物伤生 , 却与孟夫子异” 。即曰“同旨” , 又云“与孟夫子异” , 让人不知所云 。
推荐阅读
- 俄罗斯美女的书法作品,自叹不如
- 现在学书法专业的学生,有前途吗?老师有话说
- 宋小宝书法被网友盛赞,潇洒飘逸,深得赵本山精髓,专家:江湖体
- 蒋介石4个“把兄弟”的书法,您会给出什么评价?
- 中国书法家协会理事、许雄志书法作品欣赏
- 快赏齐白石书法
- 李梓萌书法,俊逸潇洒,端庄大气,写的太漂亮了
- 古代科举状元的书法作品
- 26位清朝“状元”书法精品欣赏
- 书法落款的细节,可以判定一个人的书法水准,看你有没有出错
