高山杉︱石滨纯太郎论文旧译二种——兼说王静如佚文(14)

西夏语文研究之发展——石滨教授讲辞(下)

贾敬颜/译

京都帝大东洋史研究室也买到二三个官印 , 牌子之珍奇者森本六尔君在巴黎居美博物馆(MuséeGuimet)得伯希和先生的许可拿来的照片是怪兽环形 , 在里面有驯鹿的刻画(二六) , 斯基泰(Scythia)式的物件上书西夏文 , 而文字又不易解释 , 实在有点奇怪 。

传说西夏的文字是李元昊创作的 , 我想或始于李德明 。 书体和汉字相同有篆书、楷书、草书 , 也有印玺文但以弯弯曲曲更不易了解 。 字形的组织好像是模仿汉字 , 但是非常复杂 。 根据《文海类编》所说(二七)用汉字方法分类研究其偏旁复杂得非常奇怪 。 据其分从、全、头、偏、旁、减、幹、凡、脚九个原则的组织如不能解释 , 则无法解释了 。 大体上将所有的字省略都合乎这九个原则 。 《文海杂类》已有分析 , 除了由此着手外再没有别的好方法了 。 许多的文字如“佛教真言”所用的和固有的名词好像是另外作成的 。

西夏文字的发音和语言的音韵我并没有着手过 , 一者是因聂利山君最初已经研究 , 二是我手中没有一本关于音韵一类的书籍 , 三是材料不足 , 与其费力妄作就不如等待着聂君研究的成绩了 。 由于他研究《同音》字书 , 根据发声可以区别为九类音 , 即重唇音、轻唇音、舌头音、舌上音、牙音、齿头音、正齿音、喉音、风音 。 所谓风音我们不大熟悉 , 就是含有l、r、?那种音 , 尾音和母音还不能够十分明白 。 至于声调因为有五声韵表恐怕就是平、上、去、入四声 , 而平声为两部 。 但是实际上好像是没有入声 , 说也奇怪因为文法过于简单 , 倒可以明白 。 罗君楚先生说与汉文不同极近似日本文法 , 这不过是理想中的话 , 当然不能算作学术的论断 。 与其说和日本文法相近还不如说和西藏文法相似比较妥当 。 音韵既然稍微明白后 , 便必需用比较语言学来考定它的文法 。 至于这点应当从西藏语译来的佛经作精密的研究 , 同时又需要参照劳佛先生所建议的西玀麽语系那篇论文来研究 。


推荐阅读