专访|挪威作家阿澜·卢:严肃文学式微?我在挪威没觉得( 四 )
俞闻候:阿澜·卢先生在这两本小说的写作上用的是“书面挪威语” 。 所谓“新挪威语”其实更接近古挪威语 , 就是维京人用的语言 。 近些年诺贝文文学奖的知名“陪跑者”就有一位挪威作家 , 约恩·福瑟(JonFosse) , 他就一直采用新挪威语写作 。
阿澜·卢:我在几个星期前刚发表了一部短篇小说 , 就是采用“新挪威语”写作 , 故事是讲人死后下地狱跟魔鬼间的对话 。 新挪威语之所以形成 , 源于18世纪起挪威独立运动的兴起 , 当时一位作家收集了西部地区的一些方言 , 更接近原始的挪威语 , 并把它提升到一个国家语言的高度 。 其实“新挪威语”和“书面挪威语”之间非常接近 , 只有10~15%的词汇是完全不同的 , 大多数挪威人都可以轻松地在二者间切换 , 但它们给人的感觉的确是不同的 。 我个人觉得“新挪威语”非常重要 , 这里面有一种民族情结 , 而“书面挪威语”其实是更接近于丹麦语的官方语言 。
“当你在书写‘天真’时 , 你就不再天真了”
澎湃新闻:《我是个年轻人 , 我心情不太好》英文名是“超级天真” , 而“天真”也是世人对于北欧高福利社会人们的一种刻板印象 , 你怎么看?
阿澜·卢:书名虽是如此 , 但我不认为我的小说内容很天真 , 这其实是一个文字游戏 , 而且当你在书写“天真”的时候 , 可以说你就不再天真了 。 我也不认为挪威是个很天真的国家 , 我们是个小国家 , 民族成分也单一 , 有足够的历史长度让我们建立一种民族信任感 , 这包括人们对政府的信任和人们之间的信任 。 这种信任感可能会让我们显得有点天真 , 比如在挪威农村 , 你的汽车是不用上锁的 。 另外挪威人的平均受教育程度很高 , 如果天真对应的是无知 , 那挪威绝对是一个“高知”的国家 。
澎湃新闻:北欧人是维京海盗的后代 , 为什么尚武传统在挪威 , 或者在挪威文学中似乎并没有被延续下来?
推荐阅读
- 肖战|导演刘岩接受官媒专访,首次透露选择肖战的原因,有君子气度
- 沈月|陈哲远、沈月新剧《我的反派男友》,女作家VS腹黑反派,好期待
- 张云雷|张云雷新年专访:艺术需要感性创作,唱歌同时也是在讲自身的故事
- 李靓蕾|王力宏为何不单独回家?作家点评李靓蕾「犯全职太太通病」:还指望回到以前
- 徐子淇|王力宏花钱买赞,作家承认也买!加码爆“这些人”也有:跟整形一样
- 王力宏|风向变了?作家赞王力宏做对一件事,李靓蕾被打成疯女人
- 李靓蕾|李靓蕾深夜发文回应王力宏!作家海菱言辞恶毒,直言她是绿茶捞女
- 江歌|敢把巨额善款公布出来吗?作家陈岚讽刺江歌妈妈吃人血馒头!
- 张一一|柳岩前男友,是作家张一一吗?揭秘张一一的风流与豪横人生…
- 李靓蕾|微博风向变了?作家批李靓蕾这点太天真「提出3大当务之急」
