华姐“呵呵”的英文翻译火了!外交部的神翻译还有很多…( 三 )

关于第三个问题 , 我看到了有关报道 , 我只想“呵呵”两声 。 On your third question, I have seen relevant reports and twitter. Hmm. How interesting.

划重点

我只想“呵呵”两声 。 Hmm. How interesting!

How interesting表面在说“真有趣” , 内心其实充满鄙夷和不屑 , 完美表达出“呵呵”的讽刺意味 。

华春莹对这个问题的完整回答 , 外交部给出的翻译也很精彩:


推荐阅读