「马格努斯」【诗歌来到美术馆No.56回顾】理解和回应一首诗靠的是生活体验︱马格努斯·威廉-乌尔松( 二 )


并非现实 。 并非文本 。 并非修辞人物 。 这样的就是瞬间 , 但是闪
电般的时间 。
经受闪电时间的珍珠就像是雅典娜 , 不是吗 ,
当她在一声尖叫声中冲出那个拱起的头颅 。 球体破碎 。
球体炸开 。 我们没想到!就像
爆发时的声音 , 就像人就要冲出去之前的步子 , 当然
还有身体 , 正在这时
裁判清楚表示这比赛已经开始 。 这个时刻 。 有关
这个时刻品达写道
?ν δ? μι?μ ο?ρ?χ ρ?νου
?λλοτ??λλο?αιδιαιθ?σσοισινα?ραι
这也许可以翻译成:但在一唯独可分出之时间点变换风向
或者:在此时间内——此处被看作一运动场上之光斑——没有什
么事情可以预见 。 或者:
瞬间时间是发生不可预见情事之场地
或者:……对了!瞬间时间包含命运 。 有可能反过来:
命运包含瞬间时间
——就好像每个瞬间包容了无穷多的出口
——对 。 不过所有出口都关闭着
——所有的 , 除了下一个 , 对吧?
——嗯嗯……
注:品达((Pindaros , 公元前517至公元前438))为古希腊九大抒情诗人之首;迪亚古拉斯(Diagoras)公元前五世纪著名拳击手;美善女神们(chariter)为古希腊代表真善美的女神 。
对于当代诗歌书写方式不了解的人 , 可能会觉得这是一首怀古诗 。 这首诗不仅是在诠说历史 , 它也是一种思考 。 马格努斯以一种独特的方式呈现了自己平时关注的一些事情和疑惑 , 并运用古希腊的历史框架对更加广阔及深奥问题进行思考和讨论 。 通过典故引导我们思考与传统的呼应关联 , 同时也在表现传统历史的时刻 。
这首诗里的核心命题便是对于时间的抽象思考 , 如何在无限的时间长河上把握住一个个微小的瞬间 。 在马格努斯看来 , 诗歌是一种时间艺术 , 也是一种空间艺术 , 一种关于注意力的艺术 。 “诗歌也是在创建一个地点而不是占据一个空间 , 读诗时需要人们的专注力 , 你的整个身体都会投入 。 ”
「马格努斯」【诗歌来到美术馆No.56回顾】理解和回应一首诗靠的是生活体验︱马格努斯·威廉-乌尔松
本文插图

02
安提诺乌斯
这张嘴只是
说了又说再说 。 你让你的干舌头 , 你的柔软苍老
强大的嘴唇构成所有不可理解的短语 , 用一种对我
已经不可理解的语言 。
虔诚的面目在这周围 。 他们说 ,
你翻译过荷马 。 他们说 , 你禁止这些诗在你的国家
说出你的名字 。
你的谈话将从不结束 。 它怀着爱意听从你的权力
起作用 。
但这一次 , 我们俩都知道 , 你谈话只为在平安中
梦想我的嘴唇
你的腐败的手
像一个受伤的翅膀飞过我的身体 。 这只手像一个被捕捉
在手里的蝴蝶 , 柔软
沿着我的脖颈和脊背
就好像你这个老色鬼 , 用这种肌肤接触的渴望 , 要我在一个晚上成为你的
哈德良式安提诺乌斯 , 在
所有的
那些晚上 ,
米米斯女神 , 我的
那些晚上的珍珠项链 , 在这个浸透满月银光的雅典夜晚 , 冰冷的
乌普兰星光清亮的冬季夜晚 , 安达卢西亚夜晚的
行列 , 那大西洋的 , 所有的
答应我把你柔软柔软的手贴住我的脊背 。 我就像个妓女
绷紧大腿 , 弯曲 。 我生活的
我从未做的 , 还没做的 , 也许 , 从不做的
注:安提诺乌斯(Antinous)是古罗马皇帝哈德良(Hadrian)的男宠 , 同性恋代表人物 。 本诗中的“米米斯(Mimis)女神”是希腊神话中复仇女神(Mimesisi)的简称 。 “乌普兰”(Uppland)是瑞典中部一个地区名;“安达卢西亚”(Andalusia)是西班牙一个地区名 。


推荐阅读