不存在日报|因为它能匍匐前行 | 第55届美国星云奖入围最佳短中篇( 五 )


[9]译者注:这一段出自本文点题的斯马特诗作《因为它能匍匐》 , 是猫向上帝祷告的方式 。
不过这些都没有让杰弗里觉得好受一点 。 仿佛有什么东西在它身上投下了一道阴影 , 将猫与它应当晒到的阳光隔绝开了 。 杰弗里打了个寒颤 , 回想起了自己与魔鬼的交易 。 那是一场梦吗?
幸会啊 , 杰弗里 , 幸会 。 诗人醒了 , 他的眼睛清澈异常 。 他在干草床上坐起身来 , 伸了个懒腰 。
杰弗里 , 我今天感觉舒服些了 , 似乎我的病就快好了 。 哦 , 可是他们肯定又会把我摁进水里 , 好把我身上的魔鬼驱赶出去 。 你很走运啊 , 猫儿 , 你身上没有魔鬼 , 因为你会讨厌被摁进水里的 。
诗人深情地抚摸着杰弗里的脑袋 , 然后又瞧了一眼 。 不过你是怎么了 , 杰弗里?你看着没什么精神啊 , 我的朋友 。
杰弗里喵了一声 。 它肚子不舒服 , 沉甸甸的 , 像是吃了满满一桶烂鱼 。 它想说点关于魔王的事——倒不是说这人类听得懂 , 但似乎值得一试——结果却吐在了诗人的腿上 。
天哪 , 杰弗里!你都吃了些什么?
杰弗里嗅了嗅呕吐物 , 看看里面有没有什么值得再吃下去的东西 , 可是魔王那一餐的残渣只是一堆枯叶 , 部分已经消化 。 那么 , 魔王的来访并不是梦了 。
诗人想抓住它 , 但杰弗里的动作实在太快 。 它溜下楼梯 , 在楼梯上吐;来到厨房 , 在厨房里吐;直到它看见了一个水碗 , 是放在那儿给医生的狗用的 , 它喝了碗里的水 , 接着吐 。
它吐在了厨子身上 , 厨子想抓住它 。 它吐在了?犬身上 , 当它跳上碗柜顶时 , 那狗冲着它狂吠一气 。 到底有没有这么多可吐的东西?(显然有 。 )
可怜的杰弗里蜷缩在碗柜顶上 , 用一只爪子蒙住眼睛 , 挡住光线 。 它心神不宁地睡了一觉 , 撒旦伪装成一只大黑猫 , 咯咯地笑着 , 悄悄溜进了它的梦里 。
杰弗里再次睁眼时已是傍晚 。 它能听见头顶上方铁钥匙发出的摩擦声和叮当声 , 是看守们正在给囚室的门上锁 。 用不了多久 , 魔鬼们就会倾巢而至 , 在阴影里活蹦乱跳、叽叽喳喳 , 揪那些疯子的胡子 , 刺激得他们越发疯狂 。
杰弗里费劲地爬了起来 。 它的腿直打颤 , 但它还是逼着自己往前走 , 用笨拙的姿势跳到厨房的地板上 。 它呕吐物的刺鼻气味仍然残留在空气中 , 带着一股硫磺味道 。
杰弗里爬上楼梯 。 它拖着步子慢慢走过时 , 墙壁后面的老鼠悄悄窥视着它 。 小恶魔们在远处咯咯直笑 , 但他在二楼的走廊里一个也没瞧见 。 它的心直往下沉 , 它缓步向前 , 来到它的诗人坐在那里创作伟大作品的那个房间 。
当杰弗里靠近诗人的囚室时 , 仿佛有一阵大风从房门里刮了出来 。 杰弗里紧贴在地面上 , 试着偷偷往前挪 , 可是风太大了 , 风重重压在它身上 , 仿佛用了上千个黑暗天使的手、具有海怪的重量、带着对世间的绝望 。 它抓挠着地板 , 把木头都给挠烂了 , 却无法向前一步 。
“好啊 , 好啊 , 杰弗里 , ”一个声音在他脑子里说道 , “你不是答应过我要靠边站的吗?”
杰弗里嚎了一声作为回答 。 它想告诉魔王 , 那笔交易它撤消了 , 它吃下去的食物只不过是草木 , 反正它全都吐出来了 , 土耳其软糖也是名不符实 。
“交易就是交易 , ”那个声音说 。 风越来越大 , 杰弗里觉得自己在空中漂浮了起来 。 忽然一阵狂风把它向后一甩 , 然后——
杰弗里醒了 。 空气中有股酸臭味——这回不是呕吐物了 , 而是别的什么东西 。 杰弗里躺在二楼空荡荡的囚室里 , 有个女人用铁链子把自己勒死的地方 。 链上的铁环仿佛正责备地瞪着它 。
杰弗里将蜷缩的身体舒展开来 , 这时它回想起了前一天晚上的情形 。 魔王、风、呕吐物(噢 , 呕吐物!) , 还有诗人 。
它拔腿就跑 。 诗人直挺挺地坐在干草床上 , 张着嘴发呆 。 杰弗里用脑袋撞他、在他周围打转、用爪子挠他的脸 。 即便如此 , 还是过了好一会儿 , 诗人才将目光转到杰弗里身上 。


推荐阅读