做书|新编辑的“愤怒”:明明不是我喜欢的书,凭什么要让我做?( 二 )
但有两个问题往往被忽略 , 一是国外的分工机制是建立在长期的实践、试错的基础上 , 其专业细分度远比我们复杂 。 国内往往只是借其皮毛 , 甚至不断重犯分工模式早期存在的各种错误 。 二是即使是国外这套模式 , 也存在许多弊端 , 绝非无懈可击 , 更不用说生搬硬套、水土不服的问题 。
比如 , 英美的出版公司大致有四种流程编辑 , 分别是 组稿编辑(英国称commissioning editor , 侧重策划式组稿;美国称acquisitions editor , 侧重版权采购式组稿)、 内容编辑/开发编辑(content editor或developmental editor)、 文字编辑/加工编辑(copy editor)、 生产编辑(production editor) 。
从职能来说 , 组稿编辑和内容编辑多属于一个部门 , 组稿编辑负责提出新选题思路、找到合适的作者撰写 , 或者联系作者、经纪人 , 采购现有书稿版权;合作确定后 , 由内容编辑负责与作者沟通文稿方面的问题 , 包括将选题从构想变成文字 , 或对现有稿件提出结构、内容方面的修改意见 , 审查书稿质量是否合格 , 完成审稿工作 。
这两者分工并不绝对 , 有些组稿编辑也兼内容编辑 , 但就岗位需求而言 , 侧重点还是不同:组稿编辑侧重于拉人脉的能力 , 有些高校教科书的组稿编辑甚至是从熟悉学校销售网的推销员中选拔出来;而内容编辑则需要优秀的专业功底和文字水平 , 以弥补前者专业能力上的不足 。
稿件“齐清定”之后 , 则由生产部门的文字加工编辑与生产编辑接管 。 前者类似于国内校对的工作 , 逐字逐行检查文法、拼写错误等 , 现在为了降低成本 , 也多委托外部专业人员进行 , 后者则负责生产流程相关环节的各类统筹协调工作 , 直到图书付印完成 。
英美这种职业化分工在提升专业水平、丰富市场品种、提高出版效率等方面起到了积极作用 , 但也存在弊端 , 比如过度的专业化让每一个环节都“ 只见树木 , 不见森林” , 缺少对项目整体的认识和把控 , 也缺少作为整体发起者的主体积极性 。
本文插图
有些公司也让组稿编辑负责主持整个出版项目 , 包括参与后期编辑加工 , 到图书出版后的营销等 , 一定程度上缓解了这一问题 , 但如果没有相应配套的激励政策 , 各个环节人员的缺少积极性、不愿意配合 , 也在所难免 。 这一问题在国内不成熟的岗位划分设置下显得更加严重 。
02
国内编辑岗位划分乱象
在国内 , 如果不拘泥于名称用语 , 实质上的策划编辑和文字编辑分工运作早已实行多年 , 其中最常见的模式 , 就是领导拉来资源后安排手下的编辑做文字加工 , 这种“ 交办选题”的分工结合所谓的KPI考核指标等 , 往往会以一种极为扭曲畸形的形态出现 。
以前图书生产以定额分配的时代 , 编辑人员的主要工作也是对书稿加工 , 不需要考虑市场出路等问题 , 能有比较充裕的时间精力来慢工出细活 , 编校质量相应有保证 。
然而今天的编辑面对的看稿指标普遍在100万-150万字之间 , 多的也有200万-300万字 , 此外还有许多出书量、码洋、利润等指标考核 , 给一线编辑造成了超负荷的工作量 , 光是看稿就已经让人疲于奔命 , 更不用说前后环节工作的大量延伸 。
有调查表明 , 除去人际沟通、参与装帧设计、印制、宣发等环节的工作量 , 真正能用于书稿加工的时间只占到工作日的一半不到 。 所以 , 几乎每个编辑都会把稿子带回家 , 利用非工作时间看稿 , 而众所周知 , 出版行业并没有给加班费的惯例 。
在这样的大环境下 , 既能完成指标又达到编校质量标准的编辑 , 可以说是凤毛麟角 。 加之这些年 , 从出版监管部门到出版单位自身 , 都制定了极为严格的质检规范 , 采取“错误最大化评价模式” , 试图通过严惩来提高质量 。 但就结果而言 , 只是徒然增加编辑的精神压力和职业倦怠感 , 对编校质量的提高并无事实上的帮助 , 更造成了一线人员的超高流动率 。
推荐阅读
- 海明威|成就海明威大师地位的伟大编辑
- 荣格|自从编了这套奇书,编辑突然顿悟了……
- 中型车|一句话点评6月中高级车:关门了
- 肌肤|用过水乳无数的美容编辑!罗列总结几款网红单品,零差评超爱
- 做书|长话短说,我和东野圭吾本人一起吃了晚餐
- 新世相|存够了50万的90后,都拿钱去干什么了?
- 穿搭|这眼泪我擦了~牛仔靴它又回来了!
- 1626潮流精选|编辑推荐:大胆试试这些造型感超强的「太阳镜」吧~
- 颜七公子|PhotoPad for Mac(照片编辑工具)注册版
- 做书|这个老头儿100岁了,我们要为他做点什么
