《一剪梅》是怎样一步步爆红欧美的?( 三 )
然后 , 也配了《一剪梅》的BGM 。
文章图片
“人类的本质就是复读机” , 《一剪梅》最终变成了一种模因 , 通过互相模仿而非遗传的方式 , 在人群间实现了裂变式传播 。 在现如今国外的社交网络上 ,
“Xue Hua Piao Piao”就像是一句暗号一样 , 无论是互怼、互侃还是恶搞 , 只要歌声响起 , 不同背景的网友立马就能沉浸入相同的语境 , 并不由自主地参与其中 , 成为传播链的一份子 。
文章图片
文章图片
跨国界的情感共鸣
由此 , 《一剪梅》彻底引爆了海外网友的创作狂欢 。
以Youtube、Twitter、Instagram为阵地 , 网友们不断生产《一剪梅》相关的视频、动画 , 改编Remix版本、Rap版本 , 甚至把《一剪梅》和Skrillex的歌曲《Wild for the Night》剪在一起 。
《一剪梅》的走红还引发了海外网友对中文歌词的研究热情 。 不少人觉得 , 这首歌唱出了孤寂绝望的感觉 。
文章图片
有人把歌词翻译成“The snow falls and the wind blows”(下起了大雪 , 吹起了大风) , 表示人生跌到了谷底 , 环境逐渐恶化 , 却无能为力 。
慢慢地 , 别人向你抱怨某件事情 , 但你对这种抱怨早就习以为常感到厌烦时 , 都可以用“Xue hua piao piao bei feng xiao xiao”来回复 , 代表着一种无奈 。
文章图片
就像当初《夏洛特烦恼》里“袁华”每次出场搭配的《一剪梅》给我们带来的反差感和洗脑式欢乐一样 , “Xue hua piao piao”如今已经成为全球现象 , 吸引着使用不同语言的网友都在玩这个梗 。
文章图片
还催生出多种周边产品 , 都是国外网友自己设计的 。 真·文化输出!
文章图片
《一剪梅》这首歌最早收录于费玉清1983年4月推出的专辑《长江水·此情永不留》中 , 陈怡作曲、娃娃填词 。
陈怡就是知名音乐人陈彼得 , 写过《迟到》和《阿里巴巴》等经典歌曲 。 据说 , 陈彼得觉得曲风不太像自己以前的歌曲 , 就借用自己女儿陈欣怡的名字来署名 。
推荐阅读
- 笑笑的穗子|古代没有烤箱,那么古人是怎样做出可口的小点心的呢?
- 私生饭|朴敏英34岁又怎样?穿粉色开衫上演少女日常,仙气甜美不输宋慧乔
- 乐教|怎样识别奶粉安全?太子乐教您鉴别
- 跨界歌王|《跨界歌王》郑凯小沈阳颠覆性演绎《一剪梅》,酷狗网友:魔鬼编曲
- 日本|原子弹爆炸时要怎样自保 日本人用亲身经历告诉你
- 青年|沈月,被造型师坑惨的小个子明星!腿短、个矮怎样穿显高瘦?学她
- 考好|湖南新高考将启,今年没考好该怎样复读
- 异地移送犯罪事实怎样确定量刑标准
- 看看资讯|《大逃亡》:这部二战电影对现代人的工作生活有怎样的启迪?
- 运势|7月下旬开始事业步步高升,运势翻红,日子富贵安康的三大属相
