《诗人文摘》|露易丝·格丽克诗选‖《诗人文摘》( 四 )
虽然我们两人都不曾挪动
但我们并不在一起 , 而是深深隔开 。
问她火是否会伤人 。
你希望永远与你的丈夫一起生活
在比这世界还要长久的火中 。
我想那时这个愿望是当然的 ,
如今我们在这儿
既是火又是永恒 。
你对你的生活感到后悔吗?
甚至在我被触摸之前 , 我已属于你;
你只须看着我 。
[*引自但丁《神曲·地狱篇》第五章弗兰齐斯嘉回答但丁的话 。 弗兰齐斯嘉出身贵族 , 因政治婚姻而嫁给丑陋粗野的权贵丈夫简乔托 , 后与丈夫的弟弟美少年保罗相爱 , 两人被简乔托杀死;但丁跟随维吉尔在地狱第二层遇到弗兰齐斯嘉(和保罗)的灵魂 , 并与其问答 。 ]
◎爱洛斯
我已经把椅子拉到旅馆窗前 , 看雨 。
宛如在梦中或恍惚中——
在爱中 , 但仍然
我一无所求 。
似乎没必要再接触你 , 见到你 。
我只想要这些:
房间 , 椅子 , 雨飘落的声音 ,
许多个小时 , 在春夜的温暖中 。
我不再需要别的;我是全然地满足 。
我的心已变小;它只要一丁点儿填充自己 。
我看着雨水瓢泼而下 , 在变得黑暗的城市之上——
你不再被牵挂;我能放你
过你需要过的生活 。
黎明 , 雨渐渐稀疏 。 我做些
人们在晨光里做的事 , 我宣判自己无罪 ,
但我走动像一个梦游人 。
这已足够 , 这不再与你有关 。
一座陌生城市里的一些日子 。
一次谈话 , 一只手的触摸 。
再后来 , 我摘下了结婚戒指 。
那是我想要的:无牵无挂 。
◎卡斯提尔*
橙子花**在卡斯提尔上空随风起舞
孩子们在乞讨硬币
我曾经遇到我爱的人 , 在橙子树下
难道那是金合欢树
难道他不是我爱的人?
我曾经读着这些 , 也曾经梦见这些:
现在醒着 , 就能唤回曾发生在我身上的事吗?
圣米格尔岛的钟声
在远方回响
他的头发在暗影中金黄略白
我曾经梦见这些 ,
就意味着它不曾发生过吗?
必须在这世界上发生过 , 才成为真实吗?
我曾经梦见一切 , 这个故事
就成了我的故事:
那时他躺在我身边 ,
我的手轻抚他肩膀的肌肤
中午 , 然后是傍晚:
远方 , 火车的声音
但这些并非就是这个世界:
在这个世界上 , 一件事最终地、绝对地发生 ,
心灵也不能将它扭转 。
卡斯提尔:修女们两两走过黑暗的花园 。
在圣天使教堂的围墙外
孩子们在乞讨硬币
如果我醒来 , 还在哭泣 ,
难道这就没有真实?
我曾经遇到我爱的人 , 在橙子树下:
我所忘记的
只是这些事实 , 而不是那个推论——
在某个地方 , 有孩子们在叫喊 , 在乞讨硬币
我曾梦见一切 , 我曾恣意沉迷
完全地 , 永远地
而那列火车把我们带回
先到马德里
再到巴斯克乡村
[*卡斯提尔(Castile , 又作Castilla “卡斯蒂利亚”) , 位于西班牙中部和北部的一个地区和古代王国 , 居民为巴斯克人 。 **橙子花(orange-blossom):多为白色 , 欧洲人婚礼中常用作新娘的捧花及头饰 。 ]
◎忠贞的神话
当哈得斯认定自己爱上了这个姑娘*
就为她建造了一件大地的复制品 ,
每种事物都一样 , 直到草地 ,
除了增加一张床 。
每种事物都一样 , 包括阳光 ,
因为要让一个年轻姑娘如此迅速地
从光亮进入完全的黑暗 , 未免太为难 。
逐渐地 , 他想 , 他会引入黑夜 ,
最先是树叶晃动的阴影 ,
然后是月亮 , 然后是星星 。 然后没有月亮 , 也没有星星 。
推荐阅读
- 南方都市报|如何欣赏格丽克的诗
- 《诗人文摘》|余秀华:来世,让我做你的邻居吧‖ 《一首》
- 搜狐文化|美国女诗人露易丝·格丽克获诺贝尔文学奖,哈佛教授带你读懂她的诗
- 澎湃新闻|新晋诺奖得主露易丝·格丽克与我们期许的“伟大”颇有距离
- 海螺社区.|周瓒|今年诺贝尔文学奖得主露易丝·格丽克的诗歌及导读
- 人物|要了解怎么去爱,就去读格丽克
- 新京报|露易丝·格丽克诗歌选读
- 新京报|格丽克是诺贝尔文学奖的一个保守选择?
- 新京报|格丽克诗歌的艺术特征
- 当当|2020诺奖得主露易丝·格丽克:她的诗像锥子一样扎人
