范式守信文言文翻译古诗文网__守信古代文言文翻译(11)


我死后,只须把尸体埋在巨卿户前就好了 。”于是撕开一块白绸写信,来送给巨卿 。
陈平子死后,妻子照着 平子的遗嘱办了 。
5. 翻译古文 范式和张勋
是范式和张劭吧
原文 范式字巨卿,少游学于太学,与汝南张劭为友 。劭字元伯 。二人并告归乡里 。式谓元伯曰:“后二年当还,将过尊亲 。”乃共克期日 。后期方至 。元伯具以白母,请设馔以候之 。母曰:“二年之别,千里结言,尔何信之诚也?”对曰:“巨卿信士,必不违约 。”母曰:“若然,当为尔酿酒 。”至其日,巨卿果到,升堂拜饮尽欢而别 。
译文 范式字巨卿,山阳金张(今山东金山县)人 。年轻时在太学求学,与汝南张劭是同窗好友,张劭字元伯.两人同时离开太学返乡,范式对张劭说,二年后我将到你家拜见你的父母,看看你的孩子 。于是约好了日期 。当约好的日期快到的时候,张劭把这件事告诉他母亲,请他母亲准备酒菜招待范式 。母亲问:你们分别已经两年了,相隔千里,你就那么认真地相信他吗?张劭回答:范式是一个讲信用的人,他一定不会违约的 。母亲说,如果真的是这样,那我就为你酿酒 。到了约好的那日,范式果然来到 。大家一起饮酒,尽欢而别 。
6. 范式守信译文及题目答案
原文:
范式字巨卿,山阳乡人也,一名汜 。少游太学,为诸生,与汝南张劭为友 。劭字元伯 。二人并告(请假)归乡里 。式谓元伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉 。”乃共克期日 。后期方至,元伯具以白母,请设馔(酒食)以候之 。母曰:“二年之别,千里结言,尔何相信之审(诚)耶?”对曰:“巨卿信士,必不违约 。”母曰:“诚如是(若然),当为尔酿酒 。”至期,巨卿果至,升堂(登上大厅)拜饮,尽欢而别 。
式仕为郡功曹 。后元伯寝疾甚笃,同郡郅君章、殷子征晨夜省视之 。元伯临终,叹曰:“恨不见我死友 。”子征曰:“吾与君章,尽心于子,是非死友,复欲谁求?”元伯曰:“若二子者,吾生友耳;山阳范巨卿,所谓死友也 。”寻而卒 。式忽梦见元伯,玄冕乘缨,屣履而呼曰:“巨卿,吾以某日死,当以尔时葬,永归黄泉 。子未忘我,岂能相及?”式恍然觉悟,悲叹泣下,便服朋友之服,投其葬日,驰往赴之 。未及到而丧已发引 。既至圹,将窆,而柩不肯进 。其母抚之曰:“元伯,岂有望耶?”遂停柩 。移时,乃见素车白马,号哭而来 。其母望之曰:“是必范巨卿也 。”既至,叩丧言曰:“行矣元伯,死生异路,永从此辞 。”会葬者千人,咸为挥涕 。式因执绋而引,柩于是乃前 。式遂留止冢次,为修坟树,然后乃去 。
译文:
范式字巨卿,山阳金张(今山东金山县)人 。年轻时在太学求学,与汝南张劭是同窗好友,张劭字元伯.两人都请假离开太学返乡,范式对张劭说,二年后回到太学读书,(我)将到你家拜见你的父母,看看你的孩子 。于是一起约好了日期 。当约好的日期快到的时候,张劭把这件事告诉他母亲,请他母亲准备酒菜招待范式 。母亲问:你们分别已经两年了,相隔千里,你就那么认真地相信他吗?张劭回答:范式是一个讲信用的人,他一定不会违约的 。母亲说,如果真的是这样,那我就为你酿酒 。到了约好的那日,范式果然来到 。大家登上大厅一起饮酒,开心地分别了 。
式仕任郡功曹 。后来张劭卧病不起,病情很重,同郡的郅君章、殷子征从早到晚照料看护他 。
张劭临死时,叹息道:“遗憾的是还没能见一下我那生死与共的朋友 。”
殷子征说:“我与郅君章对您尽心竭力,我们如果不是你生死与共的朋友,那么你再想找谁来与你相见呢?”张劭说,“象你们这两个人,只是我活着时的朋友罢了,山阳郡的范巨卿,才是我所说的生死与共的朋友 。”一会儿张劭便死了 。
范式忽然梦见张劭穿着黑祭服,帽子也没系好,垂挂着帽带,拖着鞋子叫道:“巨卿,我在某日死了,该在某日下葬,永远回到地下去了,您如果没有忘记我,是否能再见我一面?”范式清清楚楚地醒过来,悲痛地叹息着,禁不住哭泣起来,眼泪直往下掉,于是他就穿上了给朋友服丧时穿的衣服,按照张劭的安葬日期,赶马前去奔丧 。范式还没有赶到而灵车已经启行了 。一会儿灵车就到了墓穴,马上要把棺材下葬到墓穴中去了,而棺材却不肯朝前了 。他母亲抚摸着棺材说:”元伯,你是否还有什么指望呢?”于是就把棺材停下 。过了一会儿,便看见白车白马,有人痛哭着奔来 。张劭的母亲望着那车马说:”这一定是范巨卿了 。”一会儿范式就到了,他磕头吊唁,说道:“走吧元伯,死者和生者走不同的路,从此我们永远分别了 。”参加葬礼的上千人,都为他们的别离而淌眼泪 。范式便握着牵引棺材的绳索向前拉,棺材这才向前移动了 。范式就留在坟边,给张劭垒了坟,种了树,然后才离去 。


推荐阅读