宝贝英语说|中英双语 | 诺贝尔文学奖经典之作《鲍勃迪伦诗歌绘本》福利团( 三 )


本文插图

“Ah, think I’ll call it a bear.”
“啊 , 我要叫它熊 。 ”
熊号叫时蜥蜴的表情和熊出现时袋鼠和鹤的反应 , 让它的气势不言而喻 。
看到这个书名时 , 也许你会心生怀疑:“这个被汪峰称为‘神’、李健最想成为的人 , 真的写了猜动物这种看着很低幼题材的歌吗?”
为孩子 , 他真的写了 , 从上面这段内容里不难发现 , 鲍勃不仅写了 , 而且口吻顽皮 。
宝贝英语说|中英双语 | 诺贝尔文学奖经典之作《鲍勃迪伦诗歌绘本》福利团
本文插图

鲍勃以猜谜的形式描述了六种动物 , 但最后一种动物是什么 , 鲍勃并没有揭晓 , 他希望孩子们自己探索答案 。
博物学家&插画师吉姆 ? 阿诺斯基在整部绘本里将动物扩充到了170种 , 华丽动人的插画传达美好认知的同时 , 也会以它独特的科学魅力加大孩子的探索欲 。
宝贝英语说|中英双语 | 诺贝尔文学奖经典之作《鲍勃迪伦诗歌绘本》福利团
本文插图

翻开这本书 , 我们可以带领孩子们在动物王国里 , 一起观察可爱的动物 , 去寻找鲍勃在这首歌词里最后所描述的那种动物 , 探索未知的世界 。
父亲带给孩子的爱 , 有时候或许没有妈妈那么细腻 , 但类似于“让孩子充满探索精神”的品质 , 绝对是受益一生的特质啊!
第三个愿望:孩子 , 愿你永远不被束缚
If Dogs Run Free
《如果狗狗们自由奔跑》
宝贝英语说|中英双语 | 诺贝尔文学奖经典之作《鲍勃迪伦诗歌绘本》福利团
本文插图

If dogs run free, then why not we
如果狗狗们自由奔跑 , 我们为何不
Across the swooping plain
呼啸俯冲下平原
My ears hear a symphony
我听到一曲
Of two mules, trains and rain
由两头骡子、火车和雨水组成的交响乐
The best is always yet to come
最好的总是还没有到
That’s what they explain to me
这是他们通常的借口
Just do your thing
只管做你自己的事
you’ll be king
你会是国王
If dogs run free
如果狗狗们自由奔跑
……
这本书描绘了一个离奇而欢乐的故事:
一个小女孩和弟弟 ,
还有他们的狗狗一起去冒险 。
宝贝英语说|中英双语 | 诺贝尔文学奖经典之作《鲍勃迪伦诗歌绘本》福利团
本文插图

他们在沼泽地恶作剧 ,
宝贝英语说|中英双语 | 诺贝尔文学奖经典之作《鲍勃迪伦诗歌绘本》福利团
本文插图

和动物们在山坡上打滚
宝贝英语说|中英双语 | 诺贝尔文学奖经典之作《鲍勃迪伦诗歌绘本》福利团
本文插图

飘过在睡莲上演奏乐器的动物
宝贝英语说|中英双语 | 诺贝尔文学奖经典之作《鲍勃迪伦诗歌绘本》福利团
本文插图

越来越多的狗狗加入他们
一起飞向更高的天空……
宝贝英语说|中英双语 | 诺贝尔文学奖经典之作《鲍勃迪伦诗歌绘本》福利团
本文插图

书中写道:“如果狗狗们自由奔跑 , 我们为何不呼啸俯冲下平原?”这让我想起 1961 年 , 20 岁不到的鲍勃 , 一个人到纽约追逐自己的音乐梦想;
想起他曾说过的一句话:
All I can do is be myself,
我能做的一切就是做我自己
whoever thatis.
你管我是谁
鲍勃一直是个富有冒险精神、不受束缚的人 。 成为父亲后 , 他把最宝贵的财富——追求自由的精神 , 传承给了孩子 。
“If dogs run free, then why not we/Across the swooping plain?”鲍勃在鼓励自己的孩子 , 尽情去追逐梦想 , 尽情去追逐自由 , “Just do your thing” 。


推荐阅读